emphasize と empathize の違いについて:語い

この記事を読むのに必要な時間は約 1 分 51 秒です。

emphasize と empathize はつづりが似ているので紛らわしい単語の組み合わせになります。それぞれの意味を例文を交えながら説明していきます。

スポンサーリンク

emphasize

emphasize は他動詞で「(事実などを)力説する, 強調する」という意味です。類義語は stress になります。

It cannot be emphasized enough that win-win relationship is important.
Win-Winの関係が重要であることはいくら強調してもしすぎることはない。

6 Burlington Gardens facade Smith

I must emphasize that this book is an abridged version.
この本は要約版であることを強調しなければなりません。

empathize

empathize は自動詞で「心から共感する」という意味で、with とともに使われます。また他動詞で「共感をもって扱う」という意味でもあります。

My manager empathized with the film producer.
部長は、その映画プロデューサーに共感した。

She empathized with the victims of sexual harassment.
彼女はセクハラの被害者たちに共感した。

まとめ

emphasize と empathize の意味を例文を交えながら解説しました。先日、英単語の理解度テストを受けたときに見事に引っかかってしまいました。同じように間違えないようにしてもらいたく記事にしました。
今回の記事は以上です。
最後まで読んでいただきありがとうございました。

スポンサーリンク
おすすめの記事