この記事を読むのに必要な時間は約 4 分 1 秒です。
店員が外国人のお客に対応するときに使える英会話表現を紹介します。衣料品店などで使える表現も一緒に紹介します。さりげなく言えるようになれるように、オンライン英会話で練習するとよいでしょう。
店員がお客に手伝いを申し出るとき
ご用がありましたら、私はここにいます。
If you need me, I'll be right here.
If you need any help, I'll be right here.
ご用がありましたら、私の名前はソフィアです。
If you need me, my name's Sophia.
If you need any help, my name's Sophia.
何かお探しのものがありましたら、すぐにこちらに来ます。
If I can help you find anything, I'll be right over here.
ご用がありましたら、お声をかけてください。
If I can help you, just let me know.
(衣料品店で)鏡はあちらにあります。
There's a mirror over there.
(衣料品店で)試着室はあちらにあります。
The changing rooms are over there.
(衣料品店で)一度に3着まで試着室に持ち込むことができます。
Only three items in the dressing room at a time.
(衣料品店で)3着まで試着室に持ち込むことができます。
Only three items allowed in the dressing rooms.
店員がお客にたずねるとき
何かお探しのものはありますか?
What are you interested in?
何か特にお探しのものはございますか?
Are you looking for something in particular?
Are you looking for anything in particular?
何か、決めているものはありますか?
Do you have anything in mind?
直訳では「あなたは何か心の中に持っていますか?」となります。
この場合の何かは、お客が買いたいものになります。
意訳して、上のような和訳にしています。
何か特にお決まりのものはありますか?
Do you have something specific in mind?
直訳では「あなたは特別な何かを心の中に持っていますか?」となります。
この場合も上の例文と同じく、特別な何かとは、お客が買いたいものになります。
疑問文でanythingではなくsomethingを使うことにより、店員としては、お客が'Yes, I have it.'と答えてくれることを期待しています。
何にいたしましょう?
Do you know what you want?
(衣料品店で)どのサイズがいいですか?
What size do you need?
(衣料品店で)サイズはおいくつでしょうか?
Do you know what size you are?
ほかの表現についても下記の記事で紹介しています。
まとめ
いかがでしたでしょうか。店員の方で、外国人に接客するときに実際に役立てていただけたら幸いです。さりげなく言えるようになれるように、オンライン英会話で練習するとよいでしょう。今回の記事は以上です。最後まで読んでいただきありがとうございました。