お客か店員として、外国人にお店で話すときの英会話表現

この記事を読むのに必要な時間は約 4 分 35 秒です。

お客としてあるいは店員として、外国人にお店で話すときの英会話表現です。実際に役立てていただけたら幸いです。自然に言えるようになれるように、オンライン英会話で練習するとよいでしょう。

スポンサーリンク

店員に売り場やトイレをたずねるとき

こちらでは、電化製品は売っていますか?
Do you sell appliances here?

スキンケア売り場はどこですか?
Where is the skincare department?

アクセサリー accessory
電化製品 appliance
寝具類 bedding
本 book
衣類 clothing
調理器具 cookware
手工芸 craft
陶磁器 crockery
食卓用金物 cutlery
布、織物 fabric
健康器具 fitness
芳香 fragrance
(家・部屋の)備品 furnishings
家具 furniture
小物 gadget
ゲーム game
庭園、菜園 garden
贈り物 gift
ガラス食器類 glassware
食料雑貨 grocery
紳士用装身具 haberdashery
金物類、鉄器類 hardware
宝石 jewellery
リネン(シーツ・テーブルクロスなど) linen
旅行かばん luggage
音楽 music
靴 shoe
スキンケア skincare
文房具 stationery
化粧品 toiletries
おもちゃ toy
大型家庭電気器具 white goods

こちらに公衆トイレはありますか?
Is there a public rest room here?

プレゼントを買いに来たとき

妻へのプレゼントを探しています。
I'm looking for something for my wife.

夫へのプレゼントを探しています。
I'm looking for something for my husband.

ギフトです。
It's a gift.

ただ見ているだけで買わないとき

ただ見ているだけです。
I'm just browsing.
店員に話しかけられたとき、特に用がなければこのように答えます。

ありがとう、ただ見ているだけです。
Thank you, I'm just looking.

ただ見ているだけです。
Just looking.

お店で商品を選んでいるとき

どうしても決心がつきません。
I just can't make up my mind.

どちらが好きかわかりません。
I'm not sure which I like.

どちらが好きですか?
Which do you prefer?

店員がお客にどのような支払い方法にするのか訪ねるとき

お支払いはいかがなさいますか?
How would you like to pay for this?

お支払いはどのようになさいますか?
How do you want to pay for this?

それを購入予約なさいますか?
Would you like to put that on layaway?
layawayとは、頭金を払って商品を予約し、残金を払ってその商品を受け取る方法

お支払いは現金ですかクレジットカードですか?
Will that be cash or credit?

お支払いは現金ですかクレジットカードですか?
Will that be cash or charge?

お支払いはどのようになさいますか?
What method of payment will you use?

ほかの表現についても下記の記事で紹介しています。

まとめ

いかがでしたでしょうか。お客としてあるいは店員として、外国人にお店で話すときに実際に役立てていただけたら幸いです。自然に言えるようになれるように、オンライン英会話で練習するとよいでしょう。今回の記事は以上です。最後まで読んでいただきありがとうございました。



スポンサーリンク
おすすめの記事